“Courage to Be” defies easy categorisation. Although it would fit in the
“self-help” category, it doesn’t proscribe answers or shout that it will
change re...
Saturday, 18 September 2010
Treason
If translators are traitors and poets are translators, then poets are traitors too. Would I be alone in thinking this is a good thing? In fact, I'm convinced that treason makes a poem authentic. It's the necessary process whereby verse is created.
Labels:
Poetry,
Translating
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment