I'm grateful to Dan Wyke for featuring Inventing Truth on his Other Lives blog today. He's chosen Extranjero as a sample poem and you can read it here.
"Extranjero", of course, means "foreigner", and the piece deals with my linguistic development since reaching Extremadura. I initially aimed to shake off my English accent when speaking Spanish, but a few years later that achievement brought its own pitfalls!
I can think of no better way than to end this year’s drop-in/review cycle
than with one of my favourite contemporary poets, Katie Mahon. My pamphlet
Cry (V...
No comments:
Post a Comment