I'm grateful to Dan Wyke for featuring Inventing Truth on his Other Lives blog today. He's chosen Extranjero as a sample poem and you can read it here.
"Extranjero", of course, means "foreigner", and the piece deals with my linguistic development since reaching Extremadura. I initially aimed to shake off my English accent when speaking Spanish, but a few years later that achievement brought its own pitfalls!
MO8 FHP8 Jane Sharp MO8 – AprilApril ascentsMarch comes to a likely
endshowering showers, spit spatsratatat on roofs in rapid beats.Cold water
to wash away...
No comments:
Post a Comment