Over at the Poets on Fire forum, there's currently an unusual thread about the difficulties that are involved in translating Spanish poetry for a U.K. readership.
My own view of translating poetry is perhaps best summed up by my last post on the subject.
A third of the year has gone and I've written 1 poem. Prose is gushy in
comparison - 2 nearly-finished stories and 4 completed Flash pieces - about
5k wo...
No comments:
Post a Comment