"English is basically a trap: class trap, dialect trap, feeling trap. It’s almost a language for spies, for people to find out what people are really thinking."
As someone who speaks three languages and has lived in a non-English-speaking country for over twenty years, I couldn't disagree more. English itself isn't the trap. Instead, it's Hofmann's upbringing in a certain social environment that traps him. The interviewer mentions his RP tones, while also describing his boarding school and Oxbridge education.
In other words, Hofmann feels hemmed in by the English he associates with the society that he knows. Of course, this linguistic world view is hugely limited, as if the English language were restricted to how it is used at Winchester College and Cambridge University. In the interview, Hofmann also states the following when comparing German with English:
“I have come to be very fond of German again. There are reaches of simplicity that English cannot do without sounding ignorant and stupid. In English you always have to sound as if you are making an effort."
Language doesn't trap us. The burden of its social connotations form the real trap, and this is true of English, German, Spanish, French, etc, etc. Of course, the personal knowledge of an extra language is another trap: bilingualism enriches you in terms of the layers and texturing that you can encounter in both languages, yet it also means you are never quite at home in either. This is no fault of the languages themselves. It's down to the societies where we've experienced them.
Thank you Matthew, I too read that and absolutely disagreed with it and totally agree with you.
ReplyDeleteHi Roy,
DeleteThanks for commenting. Glad we share opinions once again!
Dear Matthew
ReplyDeleteI speak Spanish, French, Russian and German and I have to say that English still seems to me to be by far the most efficient and effective language in the world.
Best wishes from Simon R. Gladdish
Yes well said. The Hoffman piece was vastly irritating.
ReplyDeleteHi Edwin,
DeleteThanks for commenting. It certainly got my juices going too!
Best wishes,
Matthew
Just returnig to say been reading my way through Joseph Roth lately (woderful) & it strikes me that Mr Hoffman shoudl maybe turn his gaze upon that period - the different languages, registers, how German was used.
DeleteSo many textures in so many languages! We limit ourselves when we ignore them.
DeleteHi Matthew. It seems to me that what Hofmann is saying is that, in the UK, people make assumptions about a person's social class based on accent, dialect, vocabulary and syntax in their spoken English. ("In English you always have to sound as if you are making an effort") It is the interviewer who makes reference to Hofmann's own social class. And this "English is a trap" quote is only one small element of an interview which in other places makes, I think, brilliant points about, for instance, Hofmann's boldness in valuing interpretive translation above literal translation. I find it hard to disagree with Hofmann's viewpoint about spoken English (if I've understood it correctly). Anyway, thank you for providing much food for thought! - Josephine
ReplyDeleteHi Josephine,
DeleteThanks for commenting.
I've inhabited both sides of the fence, as a comprehensive schoolboy with an M.A. in Modern Languages from Oxford, and my peers in my home town ceertainly didn't sound as if they were making an effort. Now the guys from Winchester College that I encountered at St Peter's College were a different kettle of fish!
As for his view of translating, I also disagree with it in many respects, as would anyone who's studied under Eric Southworth and John Rutherford, but that's another post!
Couldn't agree more Matthew.
ReplyDeleteHofmann is unfortunately blinded by the socio-cultural circles he has experienced and moved inside in both languages, and this leads him to a generalisation that excludes the experiences of a great many English speakers.
I say all that as someone who admires his critical nous and writing style as both reviewer and poet a very great deal, I should add.
I also admire Hofmann's skill and intellect hugely. I do struggle to be moved by his verse, but maybe that's down to me...
Delete